Choose your language

English (32) Deutsch (22) Español (12) Português (8) Slovak (7) Hungarian (6) Croatian (5) Française (4) Czech (1) Italiano (1) Romanian (1)

Tuesday, October 20, 2009

Cego de um olho - Português

Cego de um olho - Português

Este artigo foi publicado no "Art of Bonsai Project" (projeto bonsai-arte, na tradução livre), em janeiro de 2007. Naquelas circunstâncias eu não pude acreditar em alguns pontos discutidos nos foruns de bonsai, então me perguntei como pessoas tão razoáveis poderiam estar tão erradas em seus julgamento a respeito da qualidade dos bonsai. Um de meus inimigos mais queridos me decepcionou ao máximo. Isto foi escrito para ele.


Cego de um olho

É esperado que uma mãe sempre defenda seu filho, e sempre pense que ele é o melhor em todos os aspectos do que ele realmente é, caso visto com olhos mais objetivos. Esta é a natureza humana, e nós a perdoamos.

É esperado, em geral, que o pessoal do bonsai pense que suas árvores são melhores do que realmente são. Esta é a natureza humana, e nós a perdoamos.

É esperado que a maior parte das pessoas, em geral, pense que o bonsai em seu país é melhor do que realmente é, caso visto com um olhar mais objetivo. Esta é a natureza humana, e nós a perdoamos.

O que realmente me atinge é quando eu encontro pessoas racionais, inteligentes, com cultura, educação e que são completamente irracionais ao julgar suas próprias árvores. Bem, novamente é a natureza humana que o impede de julgar a si próprio, mas ainda assim é esperado que a diferença entre a realidade e a percepção pessoal não seja tão grande assim. Bom, com algumas pessoas é assim que acontece, mas eles são uma minoria dentre a população geral. Por que elas aparentemente, no mundo do bonsai, existem mais pessoas cegas de um olho?

Na Alemanha nós temos apresentações de críticas a mais de vinte anos. A grande convenção alemã sempre foi um show de críticas e o resultado impresso na revista do clube, e recentemente é exposto na internet. Em minha viagens eu conheço mais pessoas do que gostaria, as quais ficam um longo tempo me explicando o quão terrível foi, e como suas árvores ou então as melhores de seu clube poderíam ganhar prêmios por toda parte. Se eles quisessem apenas mostrá-las, claro.

Quando olho as árvores das quais eles estão falando a respeito eu invariavelmente me encontro chorando. Como eu faço para explicar para esta pessoa, normalmente razoável, que ela está errada? não muito errada, mas COMPLETAMENTE errada? Como regra, as árvores que são mostradas a mim não deveriam entrar de modo algum no concurso, porque existem padrões mínimos para entrar, e ganhar o concurso é algo completamente fora de questão.

Eu cheguei a conclusão que existe mais do que apenas a natureza humana em se tratando deste caso. Este fenômeno usualmente ocorre quando as pessoas tem mínima exposição ao real mundo do bonsai, apenas com imagens. Todos vivenciamos a esta experiência, uma certa árvore que possui extrema beleza, mas quando é vista em fotografia parece ser bastante medíocre. Isto ocorre por duas razões:

A respeito das fotografias:
É bastante difícil fazer uma boa foto de um bonsai, da mesma maneira que é difícil fazer um bom retrato de uma pessoa.
Mesmo fotógrafos experientes mostram, geralmente, fotografias não tão boas de bonsai.
Bonsai é uma escultura tridimensional, e geralmente parece tão bela devido a sua transparência e profundidade de composição. Uma fotografia é bi-dimensional por natureza, e o impacto da tri-dimensionalidade e profundidade é perdida.
Muitas vezes acontece de uma árvore parecer bonita em uma fotografia, mas não ser tão bonita assim na realidade. Estas são árvores que usualmente são construídas bi-dimensionalmente. A fotografia se apresenta exatamente como a árvore foi criada. Então na realidade a culta não é do fotógrafo.
Devido a falta de fotografias realmente boas, geralmente fotografias medíocres são mostradas para que se mostre pelo menos alguma coisa.

A respeito do espectador:
Agora, se uma pessoa não está a par deste fenômeno ela vai, geralmente, de algum modo subestimar o bonsai que está admirando apenas em fotografia. Eu tenho este deja-vu toda ves que uma pessoa que pensa que "conhece" certas árvores das fotografias e vê elas pela primeira vez exibidas fica estonteado, encantado em como elas causam muito mais impacto na realidade.
Agora, eles certamente devem ter visto com seus próprios olhos as árvores de seus amigos. Como dito anteriormente, é da natureza humana ver suas próprias árvores de uma forma especial, e valoriza-las muito além do que elas merecem. E esta é a natureza humana, e é o que se espera. Um designer de bonsai deve ter a visão do futuro da árvore. A visão é normalmente tão forte que sobrepõe a realidade.

Agora combine as duas coisas:

Árvores que parecem pior ou muito pior do que são na realidade, comparadas com árvores que na mente do entusiasta são melhores do que são na realidade. A discrepância é enorme.

O resultado é que as árvores que normalmente são comparadas, não o deveriam ser, sem dispensar muita reflexão a respeito. As pessoas comparam as árvores que conhecem na realidade com fotografias de árvores. Se as mesmas árvores fossem postas lado-a-lado seria possível que a maioria visse onde estão as diferenças. Mas isto não ocorre. Existem diversas razões para que isto não ocorra, e a maioria é respeitável. Mas a comparação não ocorre. E as pessoas, que normalmente são razoáveis, não aceitam de modo algum os julgamentos. Mas também é verdade que pessoas as quais freqüentam exposições e participam de algum modo como expectadores sabem o que se passa no mundo do bonsai - bem, o que é o mundo do bonsai para ela, pode ser regional, ou nacional, mas ainda assim, limitada. Então o mesmo fenômeno se aplica. Elas olham as revistas, os livros, e comparam as figuras das árvores ao redor mundo com os bonsai que eles conhecem na realidade. O resultado é a complacência.

A internet trouxe o mundo junto. Certamente trouxe fez o mundo do bonsai se unir. Abriu os olhos das pessoas consideravelmente. Mas certamente não fez o suficiente. E isto se deve ao fenômeno que aqui apontei.

Walter Pall
Traduzido para o português por João Pedro Arzivenko Gesing.

No comments:

Post a Comment